Содержание
Как и как часто малыш должен толкаться? Сроки толчков при беременности по неделям и месяцам
Малыш начинает двигаться внутри вас ещё на 8-9 неделях беременности, но ощутить это невозможно, ведь он ещё слишком маленький, а пространства для перемещений достаточно. Каждый день вы с нетерпением прислушиваетесь к своему телу – когда же наступит этот долгожданный момент и сможете ли вы его распознать? На каком сроке малыш начинает толкаться? Как часто вы должны чувствовать шевеления? Ищите ответы на эти и другие вопросы в нашем материале.
Когда начинает толкаться ребенок?
У каждой женщины беременность проходит индивидуально, поэтому и первый ощутимый толчок может произойти в разное время. Первых толчков стоит ожидать примерно на 16–24-й неделе беременности. Причем при второй и последующих беременностях большинство женщин чувствуют первые шевеления раньше, на 16-18-й неделе, а при первой беременности чуть позже, как правило, после 20-й.
Как понять, что малыш начал толкаться?
Распознать первый толчок не всегда просто. Некоторые мамы принимают это движение за дискомфорт в кишечнике. Другие описывают его, как порхание бабочки или плескание рыбки в воде, а кто-то сразу чувствует уверенный толчок.
Когда и сколько должен толкаться ребенок?
Несмотря на то, что ни одна беременность не протекает строго по расписанию, специалисты составили приблизительный «график» движений ребёнка.
20-24-я недели
Вы уже начинаете знакомиться с темпераментом вашего малыша. Малыш, в свою очередь, чувствует перемены в вашем настроении и реагирует на них: может начать активно толкаться, а может затихнуть на некоторое время. В этот период будущей маме следует избегать стрессовых ситуаций и огорчений.
24-28-я недели
На этом сроке малыш уже может слышать Вас и реагировать на ваш голос. Малыш может резко толкнуться, если услышит громкий звук, но это не нанесёт ему вреда. Не удивляйтесь, если малыш начнёт икать.
28-30-я недели
Малыш растёт, и места для движений становится меньше. Теперь он может толкаться реже, но сильнее, чем раньше.
31-35-я недели
Перед тем, как перевернуться вниз головой, малыш может стать более активным и толкать маму в рёбра, что может принести дискомфорт; но это означает лишь то, что ребёнок растёт и ему становится тесно.
36-40-я недели
К этому моменту малыш уже займёт правильное положение – головой вниз. Его движения замедлятся, а количество толчков сократится. Нормой считается около 10 движений в сутки.
Мы привели примерный график поведения ребёнка на том или ином сроке. Если вам кажется, что малыш недостаточно двигается или наоборот, слишком активен, обратитесь к специалисту для проведения исследования плода.
При использовании любых материалов с сайта nutriclub.ru ссылка на сайт обязательна.
© Nutriclub, 2020
Вам также будет интересно
Nutriclub — здоровое питание и развитие ребенка
Беременность
Развитие малыша
Как и как часто малыш должен толкаться? Сроки толчков при беременности по неделям и месяцам — Nutriclub
Девять вопросов (и ответов) о шевелениях плода во время беременности
Во время первой беременности это может случиться ближе к 20-й неделе. Иногда будущие мамы начинают чувствовать шевеления уже на 16-й неделе первой беременности, а иногда — только на 24-й.
Разумеется, он толкается — в основном он ощупывает вас изнутри руками, поворачивается с боку на бок и даже кувыркается.
Все индивидуально (часто ощущения зависят от телосложения беременной и от того, к какой стенке матки — передней или задней — прикреплена плацента). Первые шевеления будут похожи на ощущения от повышенного газообразования в кишечнике. Некоторые говорят, что им кажется, будто внутри проплыла маленькая аквариумная рыбка.
Ну потому что он живой и реагирует на то, что происходит вокруг него и снаружи вашего живота. Он может начать пинаться в ответ на слишком громкий звук, яркий свет или даже еду с чрезмерно интенсивных вкусом.
При ходьбе плод успокаивается из-за плавных ритмичных движений, поэтому во время прогулок дети редко подают матерям сигналы изнутри утробы. У женщин, практикующих йогу и медитацию во время беременности, дети в животах ведут себя более спокойно.
Интересное по теме
Шевеления плода во время беременности: пинки, икота и другие приключения в вашей утробе
Обычно интенсивных, заметных женщине шевелений ребенок совершает 15–20 за день, но ощущать вы можете не все из них — если вы чем-то увлечены или заняты работой, толчок имеет шанс остаться незамеченным.
В основном же дети в утробе спят — они проводят в спокойствии по 17 часов в сутки, впадая в дрему промежутками по 40–50 минут. Шевеления многие начинают замечать после еды, занятий спортом или перед сном.
Если ребенок развивается нормально, нельзя точно сказать, сколько толчков он вам должен. Просто по мере роста плода вы не должны замечать радикальных изменений в количестве и характере его шевелений. Сильное и резкое снижение шевелений может свидетельствовать о недостатке питательных веществ и/или кислорода.
— плод не реагирует на внешние раздражители, например, на поглаживания, резкие звуки, ваш голос и голос вашего партнера
— в течение двух дней вы заметили отрицательную динамику в движениях (их количество снизилось или они исчезли вовсе).
Нужно провести мониторинг. Для этого съешьте что-нибудь вкусное или выпейте холодной воды. Сядьте или прилягте с поднятыми вверх ногами. Сахара из еды и холод из воды должны разбудить ребенка и заставить его совершить по меньшей мере десять движений в течение двух последующих часов.
За шевеления считается внутриутробная икота, толчки, резкие выпады, потягивания и легкие тычки. В том случае, если во время мониторинга ребенок совершил совсем небольшое количество движений, обратитесь к своему врачу, чтобы вам назначили дополнительные исследования — УЗИ, допплер или КТГ.
Это будет зависеть от результата проведенного исследования. Если обнаружится, что ребенок испытывает дефицит питательных веществ или кислорода, а срок гестации позволяет провести кесарево сечение, вам рекомендуют лечь в стационар для принятия решения об оперативном родоразрешении.
После 36-й недели уменьшается пространство для маневра, но будущий ребенок остается активным. Он трогает свое лицо и матку изнутри, дергает пуповину, пытается потягиваться, выставляя попу или впиваясь конечностями вам в мочевой пузырь. Кроме того, продолжается икота — некоторые из плодов икают каждый день примерно в одно и то же время.
Если беременность протекает без рисков и осложнений, вести специальный дневник движений не нужно. Тем более, что в течение дня некоторые из них, как было сказано выше, вы все равно пропустите.
Но если врач считает, что для вас и вашего будущего ребенка количество движений имеет важное значение, фиксировать шевеления лучшего всего каждый день в одно и то же время после еды или тогда, когда ребенок наиболее активен — например, за пару часов до того, как вы решили лечь поспать.
Врач из униерситета Джона Хопкинса Джейн ДиПьетро провела исследование о связи между внутриутробной деятельностью и поведением ребенка в возрасте одного и двух лет. Согласно результатам ее работы, такая связь по-видимому существует — движения плода в матке могут подсказать нам, каким будет его регуляторное поведение (импульсный контроль, снижение активности, саморегулирование), когда он появится на свет.
НЭН-курс
Что значит «вызвать переполох»?
Что значит «вызвать переполох»?
Перейти к содержимому
Вызвать споры или расстроить людей значит «вызвать переполох»
Transcript
Simple TranscriptEspañol中文FrançaisPortuguês日本語ItalianoDeutschTürkçePolski
Вызвать переполох
Выражение, которое мы собираемся рассмотреть сегодня, это «вызвать переполох». Вызвать переполох — значит вызвать небольшое волнение, вызвать споры, расстроить или взволновать людей. Вы бы не сказали так, чтобы описать что-то ужасное или трагическое, но вы сказали бы это, когда люди расстроились и выразили свое неудовольствие.
Минималистичный вход из стекла и стали в музей Лувр в стиле ренессанс вызвал ажиотаж, когда его впервые представил, гм, китайско-американский архитектор И. М. Пей. Это вызвало переполох, потому что расстроило людей, и они не стеснялись говорить, что расстроены. О, это символ смерти из Египта, говорили некоторые люди. О, это противоречит существующему дизайну, возражали другие. Он даже не француз, шептались некоторые. Дизайн произвел фурор. Это не вопрос жизни и смерти, верно? Но это важно, и у людей есть чувства и мнения, а дизайн — ну, он вызвал ажиотаж.
Примеры придумать несложно — есть серьезные, есть легкомысленные. Я приведу вам несколько примеров, и вы сможете сказать мне, серьезно это или несерьезно, хорошо? Вот подсказка: легкомыслие — это как противоположность серьезности. Хорошо, начнем:
Меган Маркл, лихая герцогиня Сассекская, только что приветствовавшая новорожденного в этом мире, появилась на вечеринке по случаю дня рождения королевы с рукавами, которые были другого цвета, чем ее платье. Это вызвало настоящий ажиотаж среди королевских наблюдателей, которые отметили, что контрастные белые рукава ее темно-синего платья слишком кричащие для такого консервативного мероприятия. Серьезный или легкомысленный?
Apple анонсировала серию новых продуктов, в том числе настольный Mac Pro за 6000 долларов, монитор 6K за 5000 долларов и подставку для монитора за 999 долларов. Правильно — подставка для монитора, которую вы будете использовать для поддержки монитора, стоит почти тысячу долларов. Это больше, чем стоимость компьютера, на котором я написал этот эпизод! Это вызвало ажиотаж в сети среди людей, которые считают оборудование Apple безумно дорогим. Серьезный или легкомысленный?
Новый ресторан в Мельбурне, Австралия. Он называется «Розовый». Весь интерьер, как вы уже догадались, розовый. Полы, кабинки, лампы, шторы — все розовое. Корж вашей пиццы содержит свеклу, которая придает ей розоватый оттенок. Ресторан также стремится повысить осведомленность о психическом здоровье женщин. Что ж. Это вызвало настоящий ажиотаж. Известный кулинарный критик из Австралии сказал: «Я уже ненавижу этот ресторан», прежде чем посетить его. Другой ресторатор сказал, что это место превратится в цирк. Вот что она сказала: «Представьте себе целый ресторан, битком набитый инфлюенсерами, и все они фотографируют себя». Дальше стало еще хуже — цитата забавная, если вы хотите ее найти. Другие говорили, что окрашивание всего в розовый цвет — это сексизм. «Как создание интерьера в стиле розового клише Барби расширит возможности женщин?» — спросил один человек.
Итак, серьезно или легкомысленно? Если вы ответили «легкомысленно» на все из них, то вы начинаете понимать, что значит вызывать ажиотаж. Это всего лишь небольшой спор, ничего жизненно важного.
Цитата недели
Сегодняшний выпуск был о погибшем архитекторе. Один из моих любимых американских писателей тоже недавно умер, тоже в возрасте старше 100 лет. Герман Вук писал о Второй мировой войне и послевоенной жизни в Америке. Поэтому я счел уместным взять его цитату на сегодня — и речь идет о приближении конца вашей жизни. Цитата взята из книги «Марджори Морнингстар», которую я читал много лет назад. Вот оно: «Я думаю, что это немного похоже на конец книги. Сюжет в самом разгаре, все персонажи в беспорядке, но ты видишь, что страниц не осталось и пятидесяти, и понимаешь, что конец не за горами».
На этой ноте мы завершаем программу на сегодня. Мне как бы жаль, что я не увидел статью о Мельбурне раньше, чтобы я мог сделать целую серию о ресторане Pink. Ну что ж. Эй, если вы хотите получать наши обновления по электронной почте и дополнительные ресурсы — все бесплатно — просто зарегистрируйтесь на PlainEnglish.com/mail. И, как всегда, мы вернемся с новым эпизодом в четверг. Еще раз спасибо за то, что вы с нами и за то, что вы лучшая публика в мире!
¿Hablas español?
Транскрипция
«> стенограмма этого урока доступна с интерактивными переводами traducciones
«> на испанский язык. В каждой стенограмме урока мы выбираем для перевода около ста сложных слов, словосочетаний
«> фраз и выражений
«> выражений.
Чем это отличается от простого использования механизма перевода?
Los traductores automáticos
«> Механизмы перевода являются poderosas herramientas de comunicación
«> мощные инструменты для общения в современном мире»> современный мир . Тем не менее, menudo no reconocen el contexto
«> они часто упускают из виду контекст и могут либо hacerte entender algo de forma correcta
«> ввести вас в заблуждение, либо dejarte confundido
«> оставить вас в замешательстве. Наши traductores humanos»> переводчики-люди здесь. para asegurarse de que»> чтобы убедиться, что вы получаете не только правильное определение, sino también el contexto completo»> не только правильное определение, но и полный контекст.
Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?
Большинство участников используют переводы, когда слушают урок и leyendo al mismo tiempo»> читают вместе. Когда вы te cruzas»> сталкиваетесь со словом, которое не понимаете, не нужно останавливаться»> нажмите на паузу to descubrir el significado»> открыть значение. Вы можете просто навести указатель мыши на выделенное слово > и навести указатель мыши на выделенное слово. Это позволит вам узнать определение слова sin tener que»> без необходимости нажимать паузу при воспроизведении аудио.
Работают ли переводы на мобильных устройствах?
Да! En lugar de»> Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на него la tocas»> .
Как я могу получить доступ к переводам?
Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!
你说中国话?
文稿
«> стенограмма этого урока доступна с 交互翻译»> интерактивным переводом на ваш язык. В каждой стенограмме урока мы отбираем для перевода около сотни сложных слов, 短语»>фраз и 词语»>выражений.
Чем это отличается от простого использования механизма перевода?
翻译引擎»> Механизмы перевода — это 功能强大的通讯工具»> мощные инструменты для общения в современном мире. или 让你困惑»> оставят вас в замешательстве. Наши 翻译人员»> переводчики-люди здесь 确保»> чтобы убедиться, что вы получаете 不仅是正确的定义,但也完整的上下文»> не только правильное определение, но и полный контекст .
Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?
Большинство участников используют перевод, когда слушают урок и 一边读»> читают вместе. Когда вы 遇到»> сталкиваетесь со словом, которое не понимаете, вам не нужно 按暂停»> нажимать паузу, чтобы发现含义»> узнать значение . Вы можете просто 将鼠标悬停在突出显示的文字»> навести указатель мыши на выделенное слово . Это позволит вам узнать определение слова 而不必»> без необходимости нажимать паузу на аудио.
Работают ли переводы на мобильных устройствах?
Да!不用»> Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на него 点它就可以了»>.
Как я могу 访问»> получить доступ к переводам?
Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!
Parlez-vous français?
Транскрипция
«> стенограмма этого урока доступна с интерактивными переводами»> интерактивными переводами на ваш язык. В каждой стенограмме урока мы выбираем для перевода около ста сложных слов, словосочетаний»>фраз, и выражений»>выражений.
Чем это отличается от простого использования механизма перевода?
Les moteurs de traduction»> Механизмы перевода — это мощные средства коммуникации»> мощные инструменты для общения в monde moderne»> современном мире. Однако, ils manquent souvent le contexte»> они часто упускают контекст и могут либо vous induire en erreur «> ввести вас в заблуждение или ввести в заблуждение»> оставить вас в замешательстве. Наши переводчики»> люди-переводчики здесь s’assurer que»> чтобы убедиться, что вы получаете не только правильное определение, но и полный контекст.
Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?
Большинство участников используют переводы, когда они слушают урок и читают его «вслух». découvrir le sens»> узнать значение. Вы можете просто Passez votre souris sur le mot en surbrillance»> навести указатель мыши на выделенное слово. Это позволит вам узнать определение слова sans avoir à»> без необходимости нажимать паузу в аудио.
Работают ли переводы на мобильных устройствах?
Да! Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто коснитесь его.
Могу ли я увидеть образец?
Да, посетите сайт PlainEnglish.com/sample, чтобы увидеть образец эпизода с переводом на испанский язык.
Как я могу получить доступ к переводам?
Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!
Você fala português?
Транскрипция
«> стенограмма этого урока доступна с интерактивными переводами»> на ваш язык. В каждой стенограмме урока мы выбираем около ста сложных слов, словосочетаний и выражений для перевода.
Чем это отличается от простого использования механизма перевода?
Recursos de tradução automática»> Механизмы перевода — это ferramentas poderosas para a comunicação»> мощные инструменты для общения в mundo moderno»> современный мир. Однако, eles muitas vezes não compreendem o contexto»> они часто упускают из виду контекст и могут: lo»> ввести вас в заблуждение или deixá-lo confuso»> оставить вас в замешательстве. Наши tradutores humanos»> человеческие переводчики здесь para ter certeza de que»> чтобы убедиться, что вы получаете не только правильное определение, но и полный контекст.
Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?
Большинство участников используют переводы, когда слушают урок и лендо хунто»> читают вместе. Когда вы натыкаетесь на слово, которое не понимаете, вам не нужно делать паузу»> нажать паузу, чтобы descobrir o significado»> открыть значение. Вы можете просто пройти мышью через palavra destacada»> навести указатель мыши на выделенное слово. Это позволит вам узнать определение слова sem ter de»> без необходимости нажимать паузу в аудио.
Работают ли переводы на мобильных устройствах?
Да! Ao invés de»> Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто коснитесь его .
Могу ли я увидеть образец?
Да, посетите сайт PlainEnglish.com/sample, чтобы увидеть образец эпизода с переводом на испанский язык.
Как я могу получить доступ к переводам?
Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!
日本語は話せますか?
写し
«> стенограмма этого урока доступна с 対話的な翻訳»> интерактивным переводом на ваш язык. В каждой стенограмме урока мы выбираем для перевода около ста сложных слов, 言い回し»>фраз и 表現»>выражений.
Чем это отличается от простого использования механизма перевода?
翻訳 システム «> Трансляционные двигатели составляют 通信 ため の 強力 な ツール»> Мощные инструменты для общения в 現代 世界 «> Современный мир. Однако それら は しばしば 文脈させる»> ввести вас в заблуждение или あなたは混乱したまま»> оставить вас в замешательстве. Наши 人間の翻訳者»> люди-переводчики находятся здесь 事を確認する»>, чтобы убедиться, что вы получаете 正しい定義だけでなく、完全な前後関係も»> не только правильное определение, но и полный контекст .
Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?
Большинство участников используют перевод, когда слушают урок и 一緒に読んで»> читают вместе. пауза, чтобы 意味を発見»> узнать значение. Вы можете просто 強調されている単語の上にマウスを置く»> навести указатель мыши на выделенное слово . Это позволит вам выучить определение слова しなくても、»> без необходимости нажимать паузу на аудио.
Работают ли переводы на мобильных устройствах?
Да!の代わりに»> Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на него それをたたく»> .
Могу ли я увидеть образец?
Да, посетите сайт PlainEnglish.com/sample, чтобы увидеть образец эпизода с переводом на испанский язык.
Как мне 利用可能にする»> получить доступ к переводам?
Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!
Итальянский язык?
trascrizione
«> Стенограмма этого урока доступна с интерактивным переводом traduzioni»> на ваш язык. В каждой стенограмме урока мы выбираем для перевода около ста сложных слов, фраз, фраз и выражений.
Чем это отличается от простого использования механизма перевода?
motori di traduzione»> Механизмы перевода являются мощными инструментами для общения»> мощными инструментами для общения в mondo moderno»> современном мире. Однако, spesso manca il contesto»> они часто упускают контекст и могут либо ingannarti»> ввести вас в заблуждение, либо ввести вас в заблуждение. confuso»> оставить вас в замешательстве. Наши traduttori umani»> человеческие переводчики здесь fare in modo che»> чтобы убедиться, что вы получаете не только правильное определение, но и полный контекст.
Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?
Большинство участников используют переводы во время прослушивания урока и «занимаются»> читают вместе. il significato»> открыть значение. Вы можете просто Passa il mouse sopra la parola evidenziata»> навести указатель мыши на выделенное слово. Это позволит вам узнать определение слова senza dover»> без необходимости нажимать паузу при воспроизведении аудио.
Работают ли переводы на мобильных устройствах?
Да! Invece di»> Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на него premici sopra»> .
Могу ли я увидеть образец?
Да, посетите сайт PlainEnglish. com/sample, чтобы увидеть образец эпизода с переводом на испанский язык.
Как я могу получить доступ к переводам?
Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!
Sprechen Sie Deutsch?
The Abschrift
«> Стенограмма этого урока доступна с интерактивными переводами на ваш язык. В каждой стенограмме урока мы выбираем около ста сложных слов, Sätze»>фраз, и Ausdrücke»>выражений для перевода.
Чем это отличается от простого использования механизма перевода?
Übersetzungsmaschinen»> Механизмы перевода — это leistungsstarke Werkzeuge für die Kommunikation»> мощные инструменты для общения в современном Welt»> современном мире. Однако, sie verfehlen oft den Kontext»> они часто упускают из виду контекст и могут либо ввести вас в заблуждение, либо Dich verwirren»> оставит вас в замешательстве. Наши menschliche Übersetzer»> человеческие переводчики здесь um sicherzustellen, dass»> чтобы убедиться, что вы получаете nicht nur die richtige Definition, sondern auch der vollständige Kontext»> не только правильное определение, но и полный контекст.
Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?
Большинство участников используют переводы, когда слушают урок и mitlesen»> читают вместе. Когда вы stoßen auf»> сталкиваетесь со словом, которое не понимаете, вам не нужно делать паузу drücken»> нажимать паузу, чтобы умереть Bedeutung herausfinden»> узнайте значение. Вы можете просто умереть Maus über das markierte Wort führen»> наведите указатель мыши на выделенное слово . Это позволит вам узнать определение слова ohne zu müssen»> без необходимости нажимать паузу при воспроизведении аудио.
Работают ли переводы на мобильных устройствах?
Да! anstatt»> Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на слово darauf»> нажмите на него .
Могу ли я увидеть образец?
Да, посетите сайт PlainEnglish.com/sample, чтобы увидеть образец эпизода с переводом на испанский язык.
Как мне zugreifen»> получить доступ к переводам?
Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!
Sen Türkçe konuşmayı biliyor musun?
Не dökümü
«> стенограммы уроков простого английского доступны с etkileşimli çeviriler»> интерактивные переводы на ваш язык. В каждой стенограмме урока мы выбираем для перевода около сотни сложных слов, ibareler»>фраз и ifadeler»>выражений. Турецкие переводы доступны, начиная с урока 278.
Чем это отличается от простого использования механизма перевода?
çeviri motorları»> Машины перевода являются iletişim için güçlü araçlar»> мощными инструментами для общения в современном dünya»> современном мире. sizin aklınızı karıştırabilir»> оставит вас в замешательстве. Наши insan çevirmenler»> человеческие переводчики здесь emin olmak için»> чтобы убедиться, что вы получаете sadece doğru tanımı değil, aynı zamanda bağlamı da…»> не только правильное определение, но и полный контекст.
Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?
Большинство участников используют перевод, когда слушают урок и . ..ile birlikte okumak»> читают вместе. > нажмите паузу, чтобы anlamını keşfetmek»> узнать значение. Вы можете просто farenizi vurgulanan kelimenin üstünde gezdirin»> навести указатель мыши на выделенное слово. Это позволит вам узнать определение слова zorunda kalmadan»> без необходимости нажимать паузу при воспроизведении аудио.
Работают ли переводы на мобильных устройствах?
Да! Onun yerine»> Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на него üzerine tıklayın»> .
Могу ли я увидеть образец?
Да, посетите сайт PlainEnglish.com/sample, чтобы увидеть образец эпизода с переводом на испанский язык.
Как мне erişmek»> получить доступ к переводам?
Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!
Mówisz po Polsku?
Transkrypcja
«> расшифровка уроков на простом английском языке доступна с интерактивными переводами»> интерактивные переводы на ваш язык. В расшифровке каждого урока мы выбираем для перевода около ста сложных слов, zwrotów»> фраз и wyrażeń»> выражений. Польские переводы доступны, начиная с урока 278.
Чем это отличается от простого использования механизма перевода?
silniki translacyjne»> Механизмы перевода являются мощными инструментами для общения в современном мире «nowoczesnym świecie»>. zakłopotanie»> оставит вас в замешательстве. Наши tłumaczenia wykonane przez ludzi»> человеческие переводчики здесь aby sprawić, że»> чтобы убедиться, что вы получаете не только правильное определение, но и полный контекст.
Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?
Большинство участников используют переводы, когда они слушают урок и читают»> читают вместе. Когда вы natkniesz się»> сталкиваетесь со словом, которое вы не понимаете, вам не нужно naciskać pauzy»> нажать паузу, чтобы открыть znaczenie»> узнать значение . Вы можете просто umieścić kursor myszy nad podświetlony słowem»> навести указатель мыши на выделенное слово. Это позволит вам узнать определение слова bez konieczności»> без необходимости нажимать паузу при воспроизведении аудио.
Работают ли переводы на мобильных устройствах?
Да! Zamiast»> Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на него stuknij w nie»> .
Могу ли я увидеть образец?
Да, посетите сайт PlainEnglish.com/sample, чтобы увидеть образец эпизода с переводом на испанский язык.
Как я могу uzyskać dostęp do»> получить доступ к переводам?
Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!
Audio
Slow AudioFast Audio
Быстрая версия этого выражения доступна для
подписчики Plain English Plus+.
Зарегистрироваться Сегодня!
Ажиотаж
Управление согласием
Размешать — определение, значение и синонимы
ПЕРЕЙТИ К СОДЕРЖАНИЮ
К размешать означает что-то перемешать.