Немецкий язык для начинающих с нуля. Самоучитель по немецкому языку с нуля


Пардон, ругательства | Самоучитель немецкого языка для начинающих. Выучить немецкий с нуля

Не ждите длинных списков, но и не бросайте книжку в угол. Между прочим, ругательства помещались в разных практических пособиях по изучению иностранных языков еще в Средневековье. Древний немецкий разговорник (для рыцарей и школяров, путешествовавших по Германии) наряду с обычными фразами о том, как пройти, где остановиться и как подстричь волосы, содержит и несколько ругательств. Самое удивительное - тех же, что и сейчас. И это вовсе не «доннерветтер», как принято у нас думать.

Для чего же ругательства приводятся в разговорниках? Во-первых, для того, чтобы быть в курсе местной неформальной лексики. Вдруг вас (или средневекового путешественника) как-то этак назовут - или, что еще хуже, выучат такому слову, а наивный иностранец будет думать, что это похвала. Во-вторых, человек должен понимать, когда при нем ругаются, а когда говорят о погоде. В-третьих... дело ясное, но ругаться я вас вовсе не призываю.

Немецкие ругательства (das Schimpfwort - die Schimpfwörter), как и любые другие, делятся на очень грубые (циничное описание половой сферы), умеренно грубые и слегка грубоватые. Первых я здесь приводить не буду вообще. Правда, все эти ругательства всё равно слабее русского мата, но окружающих шокируют точно таким же образом. Нормальные люди к этим словам вообще не прибегают, а общество немецких уголовников вам не грозит. Так что в быту вы этого не услышите. Кстати, у немцев, даже самых забубенных, нет мерзкой привычки пересыпать речь ругательствами, идя по улице или сидя в электричке. Может быть, в каких-то компаниях и ругаются напропалую, но это именно частное дело, а не манера поведения в обществе.

Наш небольшой экскурс в область ругательств начнем с умеренной грубости. Есть одно очень емкое слово:

  • Mist - дрянь, гадость, пакость

Слово «Mist» (м.р.) имеет в словаре два значения: «навоз; густой туман». Но если вы сейчас подумали, что Mist - это «дерьмо», то это не так. «Дерьмо» см. ниже, а Mist - вполне приличное ругательство, означающее именно «дрянь, пакость»:

  • So ein Mist. - Что за дрянь./ Дрянь какая.
  • Der Drucker hat Mist geschaffen. - Принтер выдал какую-то пакость.

Но если человек меньше стесняется в выражениях, то он говорит (или восклицает):

И тут начинаются загадки немецкой культуры. Ясно, что «Scheiße» - непарламентское выражение. Однако многие вполне приличные люди спокойно употребляют его в быту в самых разных сочетаниях. Например:

  • Er hört diese Scheiße... - Он слушает эту дрянь... (о музыке, которая противна говорящему).
  • Mir ist scheißegal. - А мне плевать.

Поскольку мне доводилось слышать эти словечки в кругу немецкой семьи (причем в высшей степени милой, дружелюбной и надежной), то, насколько я понимаю, для немцев это слово - отнюдь не удар грома (хотя и не букет роз). Примерно та же степень грубости у другого слова:

  • (der) Arsch - задница

Нет, конечно, не то чтобы немцы на каждом шагу всех туда посылали, но слово распространенное. От него есть более грубое производное - (das) Arschloch дырка в заднице. Это уже может нас шокировать. Но в том-то и парадокс, что у немцев - свои традиции (и градации) грубости.

Многие грубые слова нелестным образом описывают человека. Набор здесь в целом стандартный:

  • (der) Idiot - идиот
  • dumm - глупый
  • blöd - глупый, тупой
  • dummer Kerl/Dummkopf - дурак, болван
  • blöde Kuh - глупая корова

Очень грубое слово - (das) Luder - стерва, сука (о женщине).

Разумеется, грубых слов в любом языке много... но если вас интересует немецкая низовая лексика, то возьмите «Похождения бравого солдата Швейка» и почитайте, не пропуская немецких цитат. Мы же в заключение приведем всего несколько грубостей:

  • scher dich - убирайся
  • hol dich - убирайся
  • troll dich - катись
  • halt die Klappe - заткнись

А вот слова «глупость», «идиотизм» сами по себе не являются ругательствами, но вполне подходят для негативной оценки ситуации:

  • (der) Unsinn - глупость, нелепость, идиотизм
  • (der) Wahnsinn - безумие, идиотизм
  • Das ist Unsinn/Wahnsinn! - Это идиотизм!

Читать далее

tutde.ru

Немецкий язык для начинающих с нуля

Главная    Изучение немецкого языка

Немецкий язык для начинающих с нуляи как не обмануться в ожиданиях

Предложений по обучению, особенно начинающим изучение немецкого языка с нуля, сейчас на рынке просто море. Как выбрать в этом море правильный курс? Мы расскажем Вам о принципиальных моментах, на которые необходимо обращать внимание начинающему изучать немецкий язык, особенно начинающему с нуля.

Методов изучения немецкого языка всего три, в отличие от методик – которых, огромное количество.Грамматико-переводной метод применяемый с XVIII века и знакомый нам со школьной парты, первопроходцем коммуникативного метода был учитель киевской гимназии Станниславом Леше в начале XX века и естественный метод изучения языка созданный самой природой человека (как мы овладевали родным языком с момента рождения). Естественному методу освоения немецкого языка соответствует метод применяющийся в российском Центре языковой психологии.

Метод CLP доказал свою простоту использования и результативность даже на Космической Орбите, где считалось ранее невозможным обучение чему-либо вообще, что подтверждено экспертным заключением Союза переводчиков России и Военного университета МО РФ.

Первое, о чём необходимо помнить начинающему учить иностранный язык: изучение немецкого языка – это системный процесс. Это означает, что следующий шаг является логическим следствием предыдущего. То, что делает начинающий учить немецкий язык в рамках системы сегодня, приведёт его к совершенно определённому результату завтра. Если системы нет, то вместо строительства прочного дома получается воронье гнездо – хаотичное нагромождение разнородных элементов. Поэтому любой грамотный и надёжно зарекомендовавший себя метод изучения языка имеет в основе систему.

Чтобы научиться видеть систему или её отсутствие, нужно научиться представлять себе, каков может быть ваш следующий шаг в рамках предлагаемой модели для начинающего. Например, сегодня начинающий освоит сотню самых распространённых фраз, чтобы с их помощью объясняться на немецком языке. А как он понимать будет, если собеседник ответит с помощью каких-то других слов, не тех, которые начинающий уже выучил?.. И так далее. Когда вы получаете внятные и логичные ответы на возникающие у вас вопросы, можно говорить о наличии понятной вам системы.

Если изучать немецкий начинающим в отсутствии системы попросту бесполезно, жалко потерянных времени и денег, то порочная система принесёт ещё и вред: переучиваться потом может быть довольно затруднительно. Те, кто занимался спортом, хорошо понимают, что перекроить неправильные навыки не всегда возможно. Немало талантливых спортсменов оказалось срезанными на взлёте оттого лишь, что не повезло с тренером – не так учили или не тому, форсировали навыки. С английским языком проблема легко решаема, по крайней мере на пользовательском, а не профессиональном уровне, но потрудиться придётся.

Проиллюстрируем на примере. В последние годы, когда завоевали популярность коммуникативные методики преподавания иностранных языков, стала очень распространена идея о том, что разговаривать на изучаемом языке сначала можно кое-как, с ошибками, игнорируя произношение, лишь бы говорить. С самого начала своего существования эта идея справедливо имела своих критиков, и вот почему. Начав говорить неправильно, трудно будет потом от этого избавиться. Помните из нашей киноклассики? «Всегда лучше всего запоминается первое и последнее». Абсолютно подтверждаются в психологии эти слова Штирлица! По этой же причине, кстати, первое впечатление всегда самое сильное (но не всегда самое верное). Как вы начнёте говорить на немецком, так потом и будете. Так же как взрослому человеку сложно бывает избавиться от ошибок в речи, усвоенных с детства. Не призывая начинающих изучать язык к тому, чтобы запрещать себе открывать рот на немецком языке, пока не достигнете совершенства, предостерегаем вас от того, чтобы говорить на немецком как попало. Особенно с собеседниками, чьё мнение вам крайне важно. А для того, чтобы эту проблему предотвратить, нужно с самого начала учить немецкий начинающим на правильных образцах. Поэтому базовый учебный материал для начинающего изучать иностранный язык с нуля должен даваться только носителями языка. Это избавляет слушателя от неправильных с точки зрения произношения или грамматики речевых образцов немецкого языка и режущих слух «русицизмов», когда вместо использования аутентичных моделей (то есть, соответствующих немецкому языку) делается калька с русского.

В связи с этим необходимо упомянуть ещё один распространённый вариант фатального нарушения системы, который сами себе устраивают люди, начинающие изучать с нуля и желающие освоить немецкий как можно скорее: это одновременное использование массы разнообразного учебного материала. Поверьте, оттого, что вы используете сразу несколько курсов, быстрее выучить немецкий начинающему не получится! Если вы устраиваете у себя в голове информационную свалку, результат будет соответствующий. Сочетать разные методы и учебные продукты можно, если знать, как именно это нужно делать применительно к именно вашей задаче в использования немецкого языка и к вашим информативным особенностям, а также иметь предметное представление о комбинируемых методах.

К слову, программы CLP не противоречат другим методам изучения иностранного языка просто потому, что программы нацелены на речь, а большинство других методик – на язык. И всё же, если вы используете одновременно программу CLP и ещё что-то, спросите в Центре своего методиста о том, как это лучше совмещать, мы вас скорректируем. Мы даже подскажем вашему преподавателю, как выжать из занятий максимум, используя программу CLP в вашем обучении немецкому.

Следующий пункт, не менее важный, для начинающих изучать немецкий с нуля. Исходите из реальности: ни при каких условиях вы не будете говорить, например, по-немецки, как диктор BBC через месяц после начала занятий. Предвидим вытекающий отсюда вопрос: гипноз помочь может. Но тогда вы всё время должны будете ходить под ручку со своим гипнологом и находиться под гипнозом, говоря на немецком языке. И кстати, «гипнопедия» – это вовсе не обучение под гипнозом, а во сне, на стадии засыпания.

Говоря о реальности результатов изучения немецкого для начинающих, необходимо упомянуть ещё одно. Никакой правдивый метод обучения, если речь не идёт о профессиональной подготовке лингвиста, не может охватывать все аспекты немецкого. Ковырнуть по чуть-чуть отовсюду – может, но это никак не означает всеохватности метода. Поэтому любой честная методика, как и честный квалифицированный преподаватель, делает определённые акценты в обучении начинающего учить немецкий язык: на общение, на грамматику, на речевые навыки, на подготовку к экзаменам и так далее.

Третье и также очень популярное сейчас – обещание начинающим изучать немецкий язык, сплошного фана в процессе обучения. Хотелось бы, конечно, не уставать в процессе обучения, а веселиться и порхать. К сожалению, на практике, как только заканчиваешь детский сад, весь фан в обучении подходит к концу. Потому что любой учебный процесс неизбежно предполагает ежедневную рутину, без которой начинающему изучать немецкий язык обойтись невозможно. Да, есть методы обучения взрослых людей немецкому языку, удачно встроившие в себя игровой компонент, но только как компонент. Если вам обещают учёбу как сплошную игру, то знайте, что и результат у вас будет точно такой же – игрушечный. Языковые игрушки, в том числе интерактивные, начинающим учить немецкий язык хороши как дополнение к той или иной базовой модел, которой вы придерживаетесь. Но использовать их как основную учебную дорогу было бы довольно опрометчиво.

Следует также понимать, что самое трудоёмкое в изучении немецкого языка для начинающих заключается в том, чтобы подняться выше среднего уровня. Добраться до среднего – несложно, и действительно доступно подавляющему большинству людей. Но чтобы прыгнуть выше, приходится прикладывать немало усилий. Так происходит потому, что именно на этом этапе вылезают все ваши недоработки, непроработки и прочие проблемы, в том числе психологического характера. Пока с ними не разберёшься, дальше не двинешься.

Ну и последнее, что необходимо знать, начинающему учить немецкий язык. Изучение немецкого языка и его практика> почти всегда являются совершенно разными вещами. Во всяком случае, для взрослого человека. Исключение может составить тотальное погружение: если вы вдруг берёте и уезжаете в Англию, полностью отсекая себя от родного языка. Тут у вас и практика, и обучение сольются воедино, просто потому, что некуда деваться.

В менее экстремальных условиях учёба и практика должны разумно совмещаться, и практика не должна пытаться подменить обучение. Ну вы просто не можете в первый или даже в десятый раз сесть за руль автомобиля и сразу выехать на оживлённую магистраль! Вам сначала необходимо учиться на площадке с инструктором.

Применительно к изучению немецкого начинающим это означает следующее: песни и фильмы на немецком языке – это практика, она должна дополнять обучение. Потому что обучение должно быть системно организовано. А к практике требование лишь одно: она должна быть посильна вашему текущему уровню владения немецким языком. В остальном же вы совершенно не ограничены, практикуйтесь так, как вам наиболее интересно.

Мы упоминаем эту тему потому, что подавляющее большинство бесплатных языковых ресурсов в интернете для начинающих предоставляет именно практику, а не обучение, хотя они и заявляют об обратном.

Итак, резюмируем.1. Системность.2. Изначальная правильность речи.3. Реалистичность результатов.4. Разделение обучения и практики.

Проанализировав любую методику с этой точки зрения, вы составите себе представление о том, каких результатов вы с его помощью сможете (или не сможете) достичь.

 

 

Французский язык для начинающих

clp.ru

Лучшие учебники немецкого языка - обзор современных пособий

Учебников на рынке великое множество. Как русских, так и зарубежных издательств. И все они не идеальны. Практически во всех учебниках немецкого языка встречаются грамматические и орфографические ошибки, употребляются устаревшие или малоупотребительные слова и фразы. Нередко встречаются ошибки в объяснении грамматики. Тему учебников мы активно обсуждали с преподавателями во время моей магистратуры в Марбурге. Не один опытный преподаватель не смог назвать идеальный по всем параметрам учебник немецкого, но зато мы из всего изобилия смогли выделить самые лучшие учебники и те, которые не рекомендуем использовать.

В этой подборке я кратко опишу преимущества и недостатки учебников немецкого языка, по которым занималась лично и с которыми работаю на курсах.

Daf Kompakt A1-B1

— супер-учебник, на мой взгляд. В одном учебнике сразу три уровня — A1, A2 и B1. Некоторые темы повторяются на разных уровнях, то есть определенная тема позже расширяется новыми словами и грамматикой. В учебнике тренируется все — чтение, говорение, слушание, написание, грамматика и лексика. Много интересных текстов, маленьких и больших, настоящие примеры объявлений, писем, е-мейлов и т.д. Тексты часто разбиты на несколько маленьких, что упрощает чтение. Есть много упражнений на слух. Помимо всего, к учебнику прилагается рабочая тетрадь с большим числом упражнений на прокачку всех навыков. В конце каждой главы есть суммирование пройденного материала — список слов и грамматика.Моя оценка: ★★★★★

Begegnungen

— один из моих фаворитов и я советую его как начинающим, так и продолжающим. Интересные темы и оптимальная подача материала — тема, слова, фразы и маленький кусочек грамматики, привязанный к теме. Упражнения и тексты интересные, а на сайте учебника есть дополнительные упражнения для всех уровней. По этому учебнику работают преподаватели известных языковых школ, например Goethe-Institut и разные Studienkollegs. Удобен этот учебник и тем, что в нём легко ориентироваться. После завершения курса он остается «шпаргалкой» для ученика, которые может в любой момент открыть нужную страницу и перечитать правила или слова. У этого учебника, как и у Daf Kompakt, есть один нюанс: учебник сложный для самостоятельного изучения. Грамматические темы иногда разбросаны по разным главам, поэтому трудно проходить его страницу за страницей. Иногда приходится меня порядок подачи глав в зависимости от группы учеников и их целей.Моя оценка: ★★★★★

Studio 21

(а также его предшественник Studio D) — учебник, по которому работают преподаватели на начальных курсах в языковом центре университета Марбурга. Учебник ориентирован на учеников, только приехавших в Германию.  Когда я вела курсы для начинающих, мне тоже довелось поработать с ним — и я осталась недовольна. Меньше упражнений, чем в аналогичных учебниках, ошибки в употреблении слов уже в первых главах учебника A1, скучные темы и неактуальные для начинающих слова. Плюс учебника — большое количество дополнительных материалов (за дополнительную плату) вроде DVD с видео, интенсива по грамматике и сопровождающего материала для преподавателей. Поэтому некоторые упражнения я иногда беру для разнообразия из этих учебников.Моя оценка: ★★☆☆☆

Schritte

— серия учебников для всех уровней. Знаю понаслышке, что этот учебник популярен в языковых школах в России. Однако я не встречала ни одного преподавателя в Германии, который бы работал по этому учебнику или просто брал оттуда отдельные упражнения для занятий. Плюс учебника — он красивый. Много фотографий, яркие тона. Много упражнений на говорение, много ролевых игр — хороший материл для изучения языка в группе. Еще один плюс — список разговорных фраз в конце каждой главы. Из минусов — мало упражнений на все остальное, кроме говорения. Мало слов, мало грамматики. Учебник приятно листать, есть много страниц, притягивающих взгляд. Однако применения этим страницам на своих курсах я так и не нашла. Поэтому — не фаворит.Моя оценка: ★★★☆☆

Ja genau!

— новый для меня учебник. Я с ним еще не так много работала, но он точно заслуживает внимания. Учебник для уровня B1 — превосходная книга для работы над чтением: много коротких и длинных текстов и всё озвучено. Большое внимание уделяется изучению слов и фраз — новые слова собраны на полях учебника, внизу или сбоку, поэтому в случае необходимости, легко найти и повторить. Много игр для групповых занятий и актуальные темы, много веселых коммуникативных упражнений.Моя оценка: ★★★★★

Lagune

— популярный учебник на курсах для начинающих. Лично мне очень нравятся иллюстрации в этом учебнике. Как визуалу, мне важно, чтобы страницы притягивали взгляд. В книге есть задания на тренировку всех навыков — разговор, письмо, чтение и аудирование. Все темы проиллюстрированы, поэтому в них легко ориентироваться без помощи учителя. Однако некоторые грамматические темы представлены слишком просто. Изначально это может быть незаметно, но минимализм в объяснении правил приводит к тому, что правила могут быть понять слишком однозначно или даже двояко. На этот минус учебника указала мне преподаватель в университете Марбурга, которая долгое время работала по этому учебнику на языковых курсах, но и в итоге отказалась от него.Моя оценка: ★★☆☆☆

Sicher!

— отличный учебник для уровня B1 и выше. В плане лексики эти учебники, на мой взгляд, сложнее и более объемны, чем книги Begegnungen. Аудиоматериалы сложнее, диалоги быстрее (хотя иногда четко прослушивается, что диалог зачитывается). Акцент сделан на лексику и на прокачку разговорного навыка и чтения. Грамматика отходит на второй план, что вполне логично для продвинутого уровня. Рассматриваются интересные темы, но в основном учебник направлен на школьников-выпускников и студентов, поэтому несколько глав из книг B1 и B2 посвящены теме окончания школы, поступления в вуз, учебы в вузе, поиску практики и т.д. В целом — свежий подход на известные темы на продвинутом уровне.Моя оценка: ★★★★★

Ziel

— учебники для уровня B и выше — одни из моих любимых. Много текстов и упражнений на дискуссии. Тексты на порядок сложнее, чем в серии Begegnungen или DaF Kompakt, встречаются небольшие рассказы, повести, а также научно-публицистические статьи. В этих учебниках идет уход от обыденных тем и делается акцент на понимание специфического, например обсуждаются настольные игры, факты из истории, наука, популярные журнальные издательства. При этом упор идет не на конкретную тему, а на отработку лексики и фраз на общие темы. Мне нравится, что в каждой главе есть грамматическая страница, где иногда повторяется грамматика из предыдущих уровней, а иногда представлены маленькие, но важные нюансы. В конце каждой главы есть список фраз и выражений по конкретной теме.Моя оценка: ★★★★★

Существует еще множество разных учебников по немецкому, но многие из них постепенно теряют свои позиции на курсах немецкого в Германии, например Em, Tangram aktuell, Themen aktuell. Эти книги, даже их новые издания, считаются уже не актуальным с точки зрения подачи материала и менее интересными по сравнению с учебниками, перечисленными выше.

Учебники по грамматике

Из всего многообразия я выделила три лучших учебника по грамматике, которыми пользуюсь я и мои коллеги, и которые нам рекомендовали опытные преподаватели и заведующие языковыми школами.

Первое место — учебник Grammatik aktiv

Эта книга может сопровождать любой другой общий учебник или использоваться как основной грамматический учебник, если на курсе нет основного. Часто на курсах A2 и выше преподаватели не вводят основной учебник, а приносят свои материалы. В таких случаях этот учебник может стать основой для тренировки грамматики. Grammatik aktiv включает только самые распространенные структуры, правила объясняются очень просто и сопровождаются иллюстрациями. Темы следуют в логическом порядке — от простого к сложному. Грамматика тренируется только с употребительными словами и фразами. Все нужное и ничего лишнего. Разнообразные, не однотипные упражнения.

Второе место — учебник B Grammatik

(также есть A Grammatik для начального и C Grammatik для высокого уровня).Так же как и в Grammatik aktiv — множество интересных упражнений на тренировку грамматики. Основной акцент сделан на разговорной грамматике и одна структура привязана к конкретной теме. Плюс этой серии книг в том, что грамматика разбита на уровни (одна книга — один уровень), поэтому один уровень собран в одном месте. С другой стороны есть один нюанс: внутри одной книги грамматические темы идут не пошагово, а разбиты на категории «глагол», «существительное», «прилагательное» и так далее. Поэтому не получится проходить его страницу за страницей. Также учебник менее красочен, чем Grammatik aktiv.

Третье место — грамматика Schritte

В отличие от учебников Schritte, этой маленькой, но удаленькой книжкой по грамматике я осталась очень довольна. Многие мои ученики пользуются этой книжкой самостоятельно, для дополнительной тренировки. Тяжелое слово «грамматика», ассоциирующееся у многих со стрессом, выглядит на страницах этого пособия легко и приятно. Минус учебника в том, что темы следуют не по уровням, а по грамматическим темам, как и в B Grammatik. Поэтому не получится пройти книгу последовательно с начала до конца, а нужно выискивать подходящие темы.

Из русских учебников могу порекомендовать только книгу Завьяловой.Завьялова — это скорее не практический курс немецкого языка, а грамматический. Отличный учебник для зазубривания грамматики и основной лексики. Но трудный, особенно упражнения на перевод. Переводить с русского на немецкий сложно, так как в учебнике дается мало информации и примеров. Но зато, когда переведешь все предложения в задании, чувствуешь себя просто героем. Минус тут в том, что зазубривание и постоянное повторение одного и того же слабо прокачивает разговорный навык. Но для тренировки грамматики подойдет.

Несколько книг, на которые я не советую тратить время и деньги

Например, грамматика Duden и книга Deutsche Grammatik Helbig/Buscha. Несмотря на то, что эти книги являются чуть ли не библией на многих филфаках российских вузов, для изучающих немецкий они не представляют никакой ценности. В Duden и Helbig/Buscha описывается полная грамматика немецкого языка. Полная. О которой многие немцы не подозревают вообще. Поэтому зачем учить ту грамматику, которой немцы не пользуются?

Во-вторых, в Helbig/Buscha грамматические правила описываются очень подробно, с большим количество лингвистических терминов. А примеры для грамматических структур взяты из научно-публицистических книг. Длинные, сложные предложения из научных текстов с множеством сложных и узкопрофильных слов. С общением и разговорным языком эти пособия никак не связаны.

Для чего нужны эти книги на самом деле? Если тебе интересно подробно почитать про какой-то грамматический оборот, выяснить все закономерности и исключения и посмотреть, как он используется в научно-публицистических текстах. Для тех, кто проводит какие-то лингвистические исследования. Но заниматься по этим книгам — не рекомендую. Это теоретические книги.

С учебником Grammatik mit Sinn und Verstand я советую обращаться очень осторожно. Я часто вижу его у учеников — многие пользуются им как сборником, чтобы быстро заглянуть и перечитать какое-то правило. Учебник привлекает таблицами и маленьким количеством текста. Все, казалось бы, должно быть понятно из схем и примеров. Однако в учебнике есть серьезные дидактические ошибки. Некоторые правила представлены в таблицах настолько просто, что могут быть поняты двояко или вообще неправильно. В примерах также допущены ошибки. Поэтому эта книга, любимая учениками, избегается преподавателями. Иногда простота подачи материала может сыграть плохую шутку. Поэтому лучше не рисковать и пользоваться тремя учебниками, указанными выше.

Всем успехов!

Лучшие учебники немецкого языка — обзор современных пособий was last modified: Июль 27th, 2018 by Екатерина

mein-deutsch.ru

Первые шаги по немецкой земле

Если говорить именно о земле, то в Берлине вы еще из самолета можете увидеть... березки на летном поле, будто и не было двух часов полета над разными странами. А если в переносном смысле, то вы, получив свой чемодан, либо сразу устремитесь на такси, либо сядете в автобус, который подвозит к конечной станции S-Bahn - городской электрички (как в Берлине) или к городскому железнодорожному вокзалу (как в Гамбурге). В любом случае, к чему-то городскому. А если вам после этого еще нужно будет добираться на той же S-Bahn или на другом автобусе до какой-то улицы, то лучше всё-таки взять такси. Но прежде подойдите к стойке «INFORMATION» и уточните, где вам найти такси или как проехать туда-то:

  • Bitte schön /Entschuldigung, wo ist der Taxistand? - Будьте добры, где стоянка такси?
  • Bitte schön/Entschuldigung, wo sind die Taxis ['taksis]? - Будьте добры, где такси?
  • Bitte schön/Entschuldigung, wie komme ich... - Будьте добры, как мне попасть...

... например:

  • zum Hauptbahnhof - на центральный вокзал
  • zur S-Bahn - на городскую электричку
  • zum Alexanderplatz - на Александерплац
  • zur Fasanenstraße - на Фазаненштрассе

«Пожалуйста» или «извините» служит в таком случае исключительно для привлечения внимания (и потому переводится здесь как «будьте добры») - а еще для того, чтобы предложение строилось просто. Ведь если начать предложение с «Würden Sie bitte sagen» - скажите, пожалуйста, то порядок слов будет обратным:

  • Würden Sie bitte sagen, wie ich zu(-m/-r) ... komme? - Скажите, пожалуйста, как мне попасть...

Например:

  • Würden Sie bitte sagen, wie ich zum Hauptbahnhof komme?
  • Würden Sie bitte sagen, wie ich zur Fasanenstraße komme?

А понять всё то, что вам скажут в ответ («прямо», «направо», «свернуть», «пересесть» и т.д.), вам поможет статья «Как найти и как пройти?». Крайне упрощенный вариант для крайне робкого путешественника: начав с того же «wie komme ich...», покажите нужный вам адрес на листке бумаги и попросите написать, как проехать («Schreiben Sie bitte auf!»). Кстати, в Берлине на стойке информации обычно дают бесплатную схемку S-Bahn/U-Bahn (электричка/метро).

Если вы будете добираться до места проживания самостоятельно, имеет смысл обзавестись картой города уже в России (сейчас есть много хороших путеводителей). Или - что еще проще - найдите карту города (Stadtplan) в Интернете и распечатайте нужные участки.

Читать далее

tutde.ru


Цельнозерновые злаковые
Жиры
Овощи
Фрукты
Напитки
Физическая активность