НОВОСТИ |
Немецкие слова на тему «Здоровье». Здоровый образ жизни на немецком языкеТема: Здоровый образ жизни (рассказ, текст с переводом для 10 класса)Gesunden Lebensstil In unserer Zeit ist es sehr modern geworden, an einem gesunden Lebensstil festzuhalten. Und ich bin sehr glücklich darüber. Schließlich zwingt es die Menschen, ihre Gesundheit zu überwachen. Selbst wenn sie es nur für Mode machen. Viele Menschen verstehen das Konzept des «gesunden Lebensstils» anders. Einige glauben, dass dies nur für Sport gilt. Andere glauben, dass es ausreicht, schlechte Angewohnheiten aufzugeben, also Rauchen, Alkohol, Drogen und so weiter. Beide sind falsch. Wenn ein Mensch eine gesunde Lebensweise führen will, muss er sein ganzes Leben komplett verändern. Dies ist ein komplexer Begriff, und hier ist es notwendig, sofort in alle Richtungen zu handeln. Zuerst müssen Sie lernen, den ganzen Tag über am Regime festzuhalten. Wenn eine Person sich an das Regime gewöhnt, wird ihr Körper viel weniger stressige Emotionen erfahren. Zweitens müssen Sie Ihre Diät überprüfen. In der modernen Welt essen Menschen oft, was sie schnell kochen können. Der Preis der Produkte ist ebenfalls wichtig: viele wählen billige und nicht immer hochwertige Produkte. All das spiegelt sich im Zustand des Körpers wider. Eine ausgewogene Ernährung ist einer der wichtigen Punkte in dieser Lebensweise. Viele Ernährungswissenschaftler können einer Person helfen, das richtige Essen zu wählen. Drittens hilft natürlich die aktive Lebensweise dem Körper, in guter Verfassung zu sein. Dies gilt insbesondere für diejenigen, die eine sitzende Tätigkeit haben. Sie müssen eine Art von Sport wählen, der nicht nur Nützlichkeit, sondern auch Freude bringt. Und letzte Bedingung ist die Ablehnung von allen schlechten Gewohnheiten. Kein Nikotin und Alkohol! Nur gesunde Speisen und Getränke! Die Zigarettenersatzstoffe sind ebenfalls nicht akzeptabel, da sie auch den Körper schädigen. Wenn Sie alle diese Regeln einhalten, können Sie Ihr Leben schneller anpassen und zum Besseren verändern. Перевод В наше время стало очень модно придерживаться здорового образа жизни. И я очень рада этому. Ведь это заставляет людей следить за своим здоровьем. Пусть даже они делают это только ради моды. Многие люди по-разному понимают понятие «здоровый образ жизни». Одни считают, что это касается только занятий спортом. Другие считают, что достаточно отказаться от вредных привычек, то есть: курение, алкоголь, наркотики и так далее. И те, и другие ошибаются. Если человек хочет вести здоровый образ жизни, то ему нужно изменить полностью всю свою жизнь. Это комплексное понятие, и здесь нужно действовать сразу во всех направлениях. Во-первых, нужно научиться придерживаться режима в течение дня. Если человек привыкнет к режиму, его организм будет испытывать намного меньше стрессовых эмоций. Во-вторых, нужно пересмотреть свой рацион питания. В современном мире люди часто питаются тем, что можно быстро приготовить. Цена продуктов также важна: многие выбирают дешевые и не всегда качественные продукты. Все это отражается на состоянии организма. Сбалансированное питание — это одно из важных пунктов в таком образе жизни. Множество диетологов могут помочь человеку выбрать правильное питание. В-третьих, активный образ жизни, конечно, помогают организму находиться в тонусе. Особенно это касается тех, у кого сидячая работа. Нужно выбрать какой-то вид спорта, который будет приносить не только пользу, но и удовольствие. Ну и последнее условие, это естественно отказ от всех вредных привычек. Никакого никотина и алкоголя! Только здоровая пища и напитки. Заменители сигарет также не приемлемы, так как они также наносят вред организму. Таким образом, придерживаясь всех этих правил, Вы сможете очень скоро наладить свою жизнь и изменить ее в лучшую сторону. deutsch-sprechen.ru
filin75.ru
reallanguage.club Здоровый Образ жизни — с русского на немецкийСм. также в других словарях:
translate.academic.ru Топик: Здоровый и красивый (Gesund und schön)Schön und gesund sind zwei Begriffe, die eine untrennbare Einheit bilden. Und sie brauchen kein Wunschtraum zu sein, weil sie für jeden Menschen erreichbar sind. Jeder Mensch trägt eine ihm eigene Schönheit, die es zu entdecken und zu fördern gilt. Красивый и здоровый – это два понятия, которые неотделимы друг от друга. И они не должны быть мечтой, поскольку могут быть достигнуты каждым человеком. Каждому человеку присуща ему одному свойственная красота, которую необходимо раскрыть и развить. Jeder Mensch hat selbst zahlreiche Möglichkeiten, zur Erhaltung seiner Gesundheit beizutragen. Die Grundlage des Wohlbefindens bleibt die menschliche Gesundheit, die Verantwortung für welche in erster Linie bei uns selbst liegt. У каждого человека есть множество возможностей, чтобы сохранить свое здоровье. Основой хорошего самочувствия остается здоровье человека, ответственность за которое, в первую очередь, зависит от нас самих. Anliegen der Gesundheitserziehung ist es, Fehler in der Gesundsgestaltung bewusst zu machen und Wege zu zeigen, die zu psychischer und physischer Gesundheit führen und diese bis ins hohe Alter erhalten helfen. Целью санитарного просвещения является осознание ошибок в отношении к своему здоровью и поиск путей, которые ведут к психическому и физическому здоровью и позволяют сохранить его до глубокой старости. Hautpflege kann nicht isoliert von der hygienisch-pflegenden Kosmetik betrachtet werden. Erfolgreich ist die Kosmetik jedoch nur, wenn sie vom individuellen Hautbefund ausgeht und auf der Basis einer gesundheitsfördernden Lebenshaltung betrieben wird. Уход за кожей не может рассматриваться отдельно от косметики для ухода за телом и поддержания его гигиены. Однако применение косметических средств лишь тогда будет успешным, когда оно основывается на индивидуальных особенностях кожи и применяется вместе со здоровым образом жизни. Die gesunderhaltende Hautpflege von Kopf bis Fuss wendet sich an beide Geschlechter und alle Altersstufen. Regelmässiger Besuch des Kosmetiksalons ist für die Erhaltung der Schönheit sehr nützlich. Aber sie hebt die täglich notwendigen Pflegepflichten nicht auf. Um entsprechend der Hautbeschaffenheit unter den vielfältigen Pflegemöglichkeiten und Präparaten auswählen zu können, sind wenigstens Basiskenntnisse über die Kosmetik unerlässlich. Поддерживающий здоровье кожи уход за ней от головы до ног ориентирован на оба пола и все возрастные группы. Регулярное посещение косметического салона очень полезно для поддержания красоты. Однако такие визиты не отменяют ежедневные необходимые процедуры. Чтобы сделать выбор между различными вариантами ухода и препаратами в соответствии с имеющимся типом кожи, необходимо, по меньшей мере, обладать базовыми знаниями в области косметики. Mehr oder weniger ist jeder Mensch von seinem Aussehen abhängig. Die Gepflegtheit unterstützt das Selbstwertgefühl. Das Gefühl des Gepflegtseins hat günstige Rückwirkungen auf das Leistungsvermögen, die festgestellten Aufgaben werden leichter bewältigt. Das gepflegte Äussere ist ein Pluspunkt für Auftreten in Gesellschaft und Beruf und nicht zuletzt für gute Partnerbeziehungen. Каждый человек в большей или меньшей степени находится в зависимости от того, как он выглядит. Ухоженность поддерживает чувство собственного достоинства. Осознание своей ухоженности хорошо влияет на успехи, поставленные задачи легче выполняются. Ухоженный внешний вид – это положительный момент при выходе в свет и на работу и, не в последнюю очередь, при построении хороших партнерских отношений. Gesundheit und Wohlbefinden besitzen einen hohen persönlichen und gesellschaftlichen Wert für den Menschen. Oft denkt der Gesunde zu wenig darüber nach. Er sieht die Gesundheit als Selbstverständlichkeit an, die er unbesorgt nutzen kann. Der Kranke dagegen weiss, was er verloren hat. Er befolgt bereitwillig und gewissenhaft die Ratschläge seines Arztes, verzichtet, gestaltet, verändert, um seine Beschwerden und Behinderungen wieder loszuwerden. Ebenso aufgeschlossen sollte sich jeder Gesunde zeigen. Здоровье и хорошее самочувствие имеют высокую личную и общественную ценность для человека. Зачастую здоровый человек мало об этом думает. Он воспринимает здоровье как нечто само собой разумеющееся, чем он может беззаботно пользоваться. Больной же, напротив, знает, что он потерял. Он по собственной воле и тщательно следует предписаниям своего врача, отказывается от определенных вещей, меняет и создает что-то для того, чтобы избавиться от своих недугов и ограничений. Точно так же заинтересованно должен действовать каждый здоровый человек. Die Gesundheit ist ein kostbares Gut, mit dem man nicht leichtfertig und sorglos verfahren darf. Dieser Verantwortung sollte sich jeder bewusst sein. Das Recht auf Gesundheit ist stets mit der moralischen Pflicht zur Gesunderhaltung verbunden. Здоровье – это ценный дар, с которым нельзя обращаться легкомысленно и безответственно. Эта ответственность должна быть осознана каждым. Право на здоровье всегда связано с моральным долгом по сохранению здоровья. Eine gesundheitsfördernde und gesunderhaltende Lebensweise ist Grundbedingung für die harmonische Entwicklung von Geist und Körper. Fehler des Tagesablaufes, der Freizeitgestaltung, der Arbeitsorganisation, ungenügender Wechsel von Anspannung und Entspannung, Bewegungsarmut, fehlender Schlaf, Genussmittelmissbrauch, Übergewicht, gestörte zwischenmenschliche Kontakte sind die Risikofaktoren, die rechzeitig erkannt und berichtigt werden müssen. Viele dadurch bedingte Gesundheitsschäden treten oft erst nach Jahrzehnten in vollem Umfang in Erscheinung. Das können Herz-Kreislauf-Erkrankungen, Magen-Darm-Erkrankungen, Stoffwechselstörungen, Einschränkungen des Bewegungsapparates etc. sein. Способствующий сохранению и поддержанию здоровья образ жизни – это основное условие для гармоничного развития духа и тела. Ошибки в распорядке дня, организации свободного и рабочего времени, недостаточная смена напряжения и расслабления, недостаток двигательной активности, недостаток сна, злоупотребление деликатесами и возбуждающими средствами, излишний вес, нарушение межличностных отношений – это все факторы риска, которые нужно своевременно распознавать и исправлять. Многие вызванные ими неполадки со здоровьем в полном объеме проявляются впервые лишь спустя десятилетия. Это могут быть заболевания сердца и системы кровообращения, желудочно-кишечные болезни, нарушения обмена веществ, ограничения в функционировании двигательного аппарата и т.п. Umfassende Gesundheitserziehung sollte deshalb als persönliches und gesellschaftliches Anliegen gesehen werden. Gesundheit und Lebensfähigkeit sind trainierbar und steigerungsfähig. Sie stellen keine statischen Größen, sondern ein dynamisches Geschehen dar. Всестороннее санитарно-гигиеническое воспитание должно по этой причине рассматриваться как личная и общественная цель. Здоровье и жизнеспособность можно тренировать и улучшать. Они представляют собой не статические величины, а динамический процесс. Die hygienisch-pflegende Kosmetik ordnet sich logisch in die Massnahmen zur Gesunderhaltung ein. Die moderne Kosmetik bemüht sich um Gesundheit und Gepflegtsein des gesamten Körpers, vordringlich natürlich der Körperhaut als dem Kontaktorgan zwischen Organismus und Umwelt. Косметика для гигиены и ухода логическим образом относится к мероприятиям по поддержанию здоровья. Современная косметика заботится о здоровье и ухоженности всего тела, в первую очередь, естественно, о здоровье кожи в качестве контактного органа между организмом и внешней средой. deutsch-sprechen.ru Урок немецкого языка на тему "Здоровый образ жизни" часть 5Урок немецкого языка на тему «Здоровое питание» Класс: 6 Тип урока: урок обобщения и систематизации знаний по теме. Основные цели и задачи урока: Образовательные:
Развивающие:
Воспитательные:
Необходимое техническое оборудование: интерактивная доска, компьютер, мультимедиапроектор, мультимедийная презентация, раздаточный материал, учебник. Ход учебного занятия: I. Организационный момент - Guten Tag, liebe Schüler! - Der wievielte ist heute? - Welcher Wochentag ist heute? - Wie ist das Wetter heute? - Schaut bitte an die Tafel, jetzt sehen wir einen kurzen Videofilm und bestimmen wir das Thema von unserem Unterricht! II. Фонетическая зарядка. Повторение названий продуктов питания в песне „Was isst du mein Kind?“ (слайд 1) Wollen wir ein Lied über das Essen singen! Seht an die Tafel und singt mit! Sucht bitte die Wörter zum Thema “Lebensmittel“ im Lied. Welche Lebensmittel wisst ihr noch? III. Основная часть. 1. Повторение лексики по теме «Продукты питания» Обучение работе в группе. Ihr bekommt die Kärtchen mit den Buchstaben und müsst die Wörter zum Thema Lebensmittel bilden. Wie viele Wörter habt ihr gefunden? 2. Соотношение услышанного текста и картинки. (слайд 2) Ich lese einen Text und ihr vermutet zu welchem Bild gehört diese Erzählung. 3. Физминутка Wollen wir kontrollieren, ob ihr gut die Wörter gelernt habt. Ich lese euch die Wörter ohne Artikel vor. Die Mädchen stehen auf, wenn ich die-Wörter nenne, die Jungen stehen auf, wenn ich der-Wörter nenne, und alle Schüler stehen auf, wenn ich das-Wörter nenne. das Gemüse, die Banane, der Apfel, die Gurke, das Obst, der Käse, das Brot, der Schokoriegel, die Marmelade, die Chips, der Kuchen, das Fleisch, die Süßigkeiten. 4. Определение слов и фраз относящихся к здоровому образу жизни и не здоровому. Hier sind die Wörter, verteilt sie in zwei Gruppen. Was ist gesund und was ist ungesund (задание на интерактивной доске) die Milch die Cola die Pommes frites joggen Rad fahren rauchen am Computer spielen Fußball spielen die Karotte fernsehen die Wurst der Salat 5. Соотношение фраз с одним значением. Работа в парах Welche Phrasen haben gleiche Bedeutung? Verbindet bitte. Arbeitet zu zweit und helft einander. (Lehrbuch Seite 68, Übung 23) Nun prüfen wir die Aufgabe, lest die Sätze! 6. Умение описать свой рацион питания (карточки) Hier sind die Kärtchen mit der Tabelle, in jeder Spalte sind die Namen von Mahlzeiten geschrieben. Füllt diese Tabelle. Was esst ihr zum Frühstück, zum Mittagessen, in der Pause und zum Abendessen. 7. Развитие навыков диалогической речи с опорой на фразы. (слайд 3) Schaut bitte an die Tafel und lest die Fragen. Spielt jetzt die Dialoge zu zweit mit Hilfe von diesen Fragen und euren Tabellen. Was isst du zum Frühstück? Was isst du in der Pause? Was isst du zu Mittag? Und am Abend? Isst du etwas beim Fernsehen? Ernährst du dich gesund? Treibst du regelmäßig Sport? IV. Заключительный этап. Подведение итогов. Ihr habt heute gut gearbeitet. Sagt bitte was haben wir heute gemacht? Was war in der Stunde besonders interessant? Ist gesunde Ernährung wichtig für die Gesundheit? infourok.ru
deutsch-sprechen.ru |
Цельнозерновые злаковые
Цельнозерновые злаковые – это «медленные» углеводы. Тут и хлеб, и макаронные изделия, хотя бы на 50% состоящие из цельнозерновой муки, и нешлифованный коричневый рис.
Жиры
Только полезные жиры! Оливковое, рапсовое, подсолнечное и другие растительные масла подойдут для салата.
Фрукты
Употребляйте достаточно фруктов – всех цветов и размеров. Они обеспечивают вас витаминами и микроэлементами и отлично заменят десерт. |